ES version is available. Content is displayed in original English for accuracy.
Advertisement
Advertisement
⚡ Community Insights
Discussion Sentiment
93% Positive
Analyzed from 1616 words in the discussion.
Trending Topics
#characters#cool#more#tool#unicode#useful#https#similar#charcuterie#seems

Discussion (86 Comments)Read Original on HackerNews
I don't quite understand what is going on with the "spotlight" UI concept - I can click around on the characters and it highlights an area and it also reloads the landscape local to the character that I clicked on, so I can sort of traverse the similarity landscape this way. But I feel like I might be missing some part of the visual metaphor?
That's cool. The sound effects seem like natural thinking sounds. :)
Several models to compare.
Like, who knew this is even a character: ᆚ
Did you mean Aegean Check Mark or Old North Arabian letter Teh?
> SigLIP 2
Maybe visual-semantic similarity is more appropriate? Nonetheless the design is fantastic
Also, for years (decades?!) I wanted something similar in Word, for when I knew how to describe the symbol in words, but had a hard time manually searching for in the unwieldly UI. I can't believe that "insert symbol" window still doesn't have any kind of search capability.
The radial glyph wave animation is also really cool, but the novelty will wear off and the delay will become grating especially if one is using the app in a utilitarian manner. Consider skipping transitions/animations if the user signals a preference for reduced/removed motion. Alternatively, you could add an on-page toggle for animations.
beauty is in the eye of the beholder
though going through every comment to promote it feels a bit… unnecessary
I want to be able to search abstract concepts like "package" or "download" or "jazz" and see everything vaguely related like emojidb does.
But yeah I guess the pun makes it work in english
The butcher is un charcutier, and the shop is une boucherie. La charcuterie refers to the food itself, usually cured or prepared meats (pork, cooked, smoked, dried, etc.). So the name works the same way it does in English.
I get why people use French words to name products in english, but une charcuterie, it's somewhat gross and messy. It's Gaulois in a sense. To me it clashes a lot with the look of the website which is more like Tron-ish.
You wouldn't see a charcutier in Tron, would you?
I didn't realise it was a French word, though, and thought the char was referring to smoking, even though I know not all charcuterie is smoked. But, in fact, char means flesh (chair) and cuterie means cookery. So it's more like "flesh-cookery" if we wished to translate it.
I think matching the drawing input to emojis need some work - no matter how I draw a smiley face, I never get any smiley face emoji (or any emoji) as a suggestion.
Svg backups would be nice when chars render as boxes.
For instance 叱 and 明 both seem to fail in the same way: U+1F996 T-REX in the upper left corner and the URL fragment fails to update.